11.14.2557

แปลเพลง やさしさなら間に合ってる


真冬のプラタナスは
お別れの道
ทางแยกของเราสองคน ในทางเดินต้นสนกลางฤดูหนาว

あなたは心配そうに
隣りを歩く
เธอเดินเคียงข้างฉันด้วยท่าทางเป็นห่วง

「悪いのは僕なんだ」なんて
ずるい言い方をしないで
ไม่ต้องมาพูดอย่างขี้โกงเลยว่า "ฉันเองที่ผิด"

もっと冷たく突き放して
あきらめさせてよ

ช่วยทำเย็นชาให้มากกว่านี้ ช่วยทำให้ฉันต้องยอมแพ้ในตัวเธอซักทีเถอะ

やさしさなら間に合ってる
思い出でいっぱい
ความอ่อนโยนที่มาตรงเวลา อัดแน่นไปด้วยความคิดถึง

心の奥に残ってる 大切な記憶

ความทรงจำแสนสำคัญที่ยังคงเหลืออยู่ภายในหัวใจ

強がりなら もう限界
この胸が苦しい
ทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้วที่จะต้องแกล้งทำเป็นเข้มแข็ง ภายในใจฉันมันอึดอัดเหลือเกิน

あなたのことを憎めたら楽だったのにね…
ถ้าฉันเกลียดเธอได้ อะไรๆก็คงจะง่ายกว่านี้

信号 待っていたら
追いかけて来た

เธอไล่ตามฉันมาจนทันฉันที่รอสัญญาณไฟ

ハンカチ 差し出す手が
あなたらしいわ

มือที่ยื่นผ้าเช็ดหน้ามาให้ มันช่างดูสมกับที่เป็นเธอเชียวนะ

1人でも帰れるか?」なんて
子ども扱いをしないで
ที่บอกว่า "กลับคนเดียวได้มั้ย?"อะไรอย่างนั้น อย่ามาปฏิบัติตัวกับฉันเป็นเด็กๆนะ

恋のひとつが終わっただけ
よくある話よ
มันก็แค่เรื่องธรรมดาๆเรื่องนึง ที่ความรักมันจบลงไปเท่านั้นเอง

やさしさなら間に合ってる
悲しみを隠して
ความอ่อนโยนที่มาตรงเวลา ต้องคอยเก็บงำความเจ็บปวดไว้

目尻に流れ落ちてゆく 小さな涙

หยดน้ำเล็กๆที่ไหลรินจากหางตา

同情なら そういらない
プライドの問題
ความสงสารอะไรนั่นฉันไม่ต้องการหรอก เพราะมันคือทิฐิของฉันเอง

あなたのことは今だって大好きだけどね…

แม้ว่าตอนนี้ฉันก็ยังคงรักเธออยู่

やさしさなら間に合ってる
思い出でいっぱい
ความอ่อนโยนที่มาตรงเวลา อัดแน่นไปด้วยความคิดถึง

心の奥に残ってる 大切な記憶

ความทรงจำแสนสำคัญที่ยังคงเหลืออยู่ภายในหัวใจ

強がりなら もう限界
この胸が苦しい
ทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้วที่จะต้องแกล้งทำเป็นเข้มแข็ง ภายในใจฉันมันอึดอัดเหลือเกิน

あなたのことを憎めたら楽だったのにね…
ถ้าฉันเกลียดเธอได้ อะไรๆก็คงจะง่ายกว่านี้

やさしくしないで
อย่ามาทำดีกับฉันอีกเลย

10.18.2557

แปลเพลง 私、起きる


Oh Wake upWake upWake up myself!

ตื่นขึ้นมา! ตื่นขึ้นมา! ตื่นขึ้นมาสิ!
さあ Just in timeJust in time!目を覚まして!

ตื่นขึ้นมาสักที ตอนนี้ยังทันเวลานะ


鏡の中を覗いて
自分に話しかけた
ลองส่องกระจก แล้วทบทวนเรื่องของตัวเอง
誰にも見せてない
本当の私はどんな人?
สิ่งที่ไม่เคยแสดงให้ใครเห็น แท้จริงแล้วฉันเป็นคนแบบไหนกัน
子どもの頃は何も
悩んだりしなかった
ทั้งๆที่สมัยเด็ก ไม่มีเรื่องอะไรที่ทำให้กลุ้มใจแท้ๆ
普通でいられたのに
この頃 呼吸が苦しい
แต่ทว่าตอนนี้ แค่หายใจก็ยังรู้สึกลำบากเลย


やりたいことも
見つからないし
ยังค้นหาสิ่งที่ตัวเองอยากจะทำไม่เจอเลย
特別欲しいものとか
全然ないし
แถมสิ่งที่อยากจะได้มา ก็ไม่มีอะไรเป็นพิเศษทั้งนั้น
心が空っぽみたい

ราวกับว่าหัวใจดวงนี้มันว่างเปล่า


今すぐにオハヨー
 早く起きなきゃもったいないから

ตื่นขึ้นมาเดี๋ยวนี้เลย ถ้าไม่รีบตื่นแล้วล่ะก็มันน่าเสียดายออก
パッと両目開(ひら)いて
眠っていた時間 全部取り戻すよ
ลืมตากว้างๆ แล้วเอาเวลาที่นอนหลับไปกลับคืนมาเสียเถอะ
今すぐに行動
考えててもしょうがない

ทำมันซะเดี๋ยวนี้ ไม่ต้องคิดอะไรอีกแล้ว
Oh Wake upWake upWake up myself!

ตื่นขึ้นมา! ตื่นขึ้นมา! ตื่นขึ้นมาสิ!
さあ Just in timeJust in time!目を覚まして!

ตื่นขึ้นมาสักที ตอนนี้ยังทันเวลานะ


鏡の向こう側から
どういう風に見えるの?
เห็นตัวฉันในกระจกแล้วเป็นอย่างไรบ้าง
自分のことわからない
いいコか?悪いコか?どっち?
ฉันเป็นเด็กดี หรือเด็กไม่ดีกันนะ ไม่รู้ตัวเองเลย


まわりのことを
気にしすぎてたし
กังวลเรื่องคนรอบข้างมากเกินไป
横並びの常識とかに
振り回されて
จนโดนปั่นหัวให้กลมกลืนไปกับกระแสสังคม
目隠しされてたのかも…
จนอาจจะกำลังโดนปิดตาอยู่ก็ได้...


自分らしく生きよう
だって人生は短いんだし…
ใช้ชีวิตอย่างเป็นตัวเองสิ เพราะชีวิตของคนเรามันสั้นจะตาย
ちゃんとこの足で立って
今日だけの道を歩いて行かなきゃね
ยืนขึ้นมาด้วยขาคู่นี้ แล้วจงก้าวเดินไปในทางของวันนี้สิ
自分らしく笑おう
つまらないことは笑わない

หัวเราะอย่างเป็นตัวของตัวเอง เรื่องไหนที่ไม่ขำก็ไม่ต้องเสแสร้งหัวเราะออกมา
Oh Hurry upHurry upHurry upA.S.A.P.(エイサップ)

เร็วเข้าสิ! เร็วเข้าสิ! เร็วเท่าที่จะทำได้!
さあ Set me freeSet me free!わがままでいい
ปลดปล่อยให้เป็นอิสระ เอาแต่ใจตัวเองบ้าง


人は誰だって
自分に自信がないもの
ไม่ว่าใครก็ตาม ก็เป็นคนที่ไม่เชื่อมั่นในตัวเองกันทั้งนั้น
だから眠って
叶わない夢を見る
มีคนที่หลับ และเห็นความฝันที่ไม่ประสบความสำเร็จ
目覚める勇気を持とう

มาแบกความกล้าไปด้วยกัน


今すぐにオハヨー
 早く起きなきゃもったいないから

ตื่นขึ้นมาเดี๋ยวนี้เลย ถ้าไม่รีบตื่นแล้วล่ะก็มันน่าเสียดายออก
パッと両目開(ひら)いて
眠っていた時間 全部取り戻すよ
ลืมตากว้างๆ แล้วเอาเวลาที่นอนหลับไปกลับคืนมาเสียเถอะ
今すぐに行動
考えててもしょうがない

ทำมันซะเดี๋ยวนี้ ไม่ต้องคิดอะไรอีกแล้ว
Oh Wake upWake upWake up myself!

ตื่นขึ้นมา! ตื่นขึ้นมา! ตื่นขึ้นมาสิ!
さあ Just in timeJust in time!目を覚まして!

ตื่นขึ้นมาสักที ตอนนี้ยังทันเวลานะ

9.27.2557

แปลเพลง あの日僕は咄嗟に嘘をついた



あの日 僕は咄嗟に嘘をついたんだ
วันนั้น ฉันโกหกออกไปโดยไม่ทันคิด

どんな嘘か今は覚えていない
ตอนนี้ก็จำไม่ได้แล้วว่าโกหกไปว่าอะไร

それは大人になっても
แม้ว่าตอนนี้จะโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว

心のどこかに
แต่ภายในหัวใจฉัน

苦い液を滲ませているようだ
ยังมีของเหลวขมๆซึมอยู่ภายใน

優しさを勘違いして
ความอ่อนโยนของเธอที่ฉันเข้าใจผิด

本当の気持ちを捨てた
แล้วโยนความรู้สึกที่แท้จริงของฉันทิ้งไป

遠くで九月の蝉が鳴いた
จักจั่นในเดือนกันยาส่งเสียงร้องดังมาจากที่ไกลๆ

もしもやり直せるなら
ถ้าสมมติว่ากลับไปแก้ไขใหม่ได้

どこまで巻き戻そうか
จะย้อนกลับไปยังจุดไหนดีนะ

君と初めて出逢った日
วันที่เจอกับเธอครั้งแรก

それとも好きになった日
หรือว่าจะเป็นวันที่ฉันรักเธอดี

たった一つの秘密
เพียงแค่ความลับอย่างเดียว

作ってしまっただけで
ที่ฉันสร้างขึ้นมาแค่นั้น

君と僕は違う空を見ている
ที่ทำให้เธอและฉันมองท้องฟ้าไม่เป็นเหมือนเดิม


だけど その眼差しは

ทว่า สายตาในวันนั้น

ちゃんと覚えてる
ฉันยังคงจำมันได้อย่างชัดเจน

他のことは
全部忘れてるのに…
ทั้งๆที่เรื่องราวอื่นๆนั้นถูกลืมไปหมดแล้ว

まるでカメラのシャッター

ถ้าสมมติว่าเหมือนกับกล้อง

切ったかのように

ที่กดชัตเตอร์ค้างไว้นั้น

僕の嘘が
時間を止めたんだろう
ก็เหมือนเวลาหยุดลงตอนที่ฉันเอ่ยคำโกหกออกไป

不確かな愛のせいで

เป็นเพราะความรักที่ยังไม่มั่นใจ

傷つけることを怖れた
จนกลัวว่ามันจะสร้างบาดแผลให้เธอ

思いは夕立みたいだった

เป็นความคิดทีี่ราวกับฝนในยามเย็น

なぜかこれでよかったと

ทำไมกันนะที่ตอนนี้ถึงได้คิดว่า

今では思えてしまう

เป็นแบบนี้แหละดีแล้ว

だって 心の片隅に
ทว่า มุมหนึ่งภายในหัวใจ


こんな痛みがあるから

ยังเจ็บปวดมากมายขนาดนี้

もしも正直だったら

ถ้าหากตอนนั้นพูดความจริงออกไป

痛みも何もないまま

ความเจ็บปวดเช่นนี้คงจะไม่เกิด

僕はもっとズルい人になってた

ฉันจะกลายเป็นคนขี้โกงไปแล้ว

もしもやり直せるなら
ถ้าสมมติว่ากลับไปแก้ไขใหม่ได้

どこまで巻き戻そうか
จะย้อนกลับไปยังจุดไหนดีนะ

君と初めて出逢った日
วันที่เจอกับเธอครั้งแรก

それとも好きになった日
หรือว่าจะเป็นวันที่ฉันรักเธอดี

たった一つの秘密
เพียงแค่ความลับอย่างเดียว

作ってしまっただけで
ที่ฉันสร้างขึ้นมาแค่นั้น

君と僕は違う空を見ている
ที่ทำให้เธอและฉันมองท้องฟ้าไม่เป็นเหมือนเดิม

8.31.2557

สรุปรายการ乃木坂って、どこ? 20140817


ธีมรายการในวันนี้คือ "แค่ได้จินตนาการก็พอใจแล้วล่ะ รักในหน้าร้อนของฉัน กรังปรีซ์"
โดยทุกคนจะเป็นผู้เขียนบท กำกับ และแสดงเองทั้งหมด





ทุกคนมาในชุดไปรเวทฤดูร้อนของตัวเองฮะ





ชิทาระ : โฮชิโนะพอเปลี่ยนทรงผมก็ดูเปลี่ยนไปเยอะเลยนะ
ฮิมุระ : ดูเป็นผู้ใหญ่
ชิทาระ : โชว์หน้าผากแบบนี้เนอะ
มิ #โบกมือ
ฮิมุระ : แล้วโบกมือให้ใครล่ะนั่นน่ะ





ถ้าพูดถึงฤดูร้อนแล้ว แน่นอนว่าสิ่งที่มาควบคู่กันคือเรื่องของความรัก
แต่ทว่า โนกิซากะมีกฏต้องห้ามเรื่องความรัก
เพราะฉะนั้นเราจึงจะนำสิ่งที่พวกเธอมโนมาดัดแปลงให้เป็นละครเวทีกัน





โดยที่บท การแสดง และเพลงประกอบนั้น เมมเบอร์จะเป็นผู้คิดเอง
และจะมีการโชว์การแสดงเล็กๆให้ได้ดูกัน





ชิทาระ : ถ้าเป็นเรื่องความรักแล้ว สิ่งที่ขาดไม่ได้เลยก็คือฝ่ายตรงข้ามนะครับ
ฮิมุระ : ครับ ทราบดีครับ (พร้อมแล้วที่จะเล่นบทฝ่ายชาย)
ชิทาระ : เราได้รับเกียรติจากคนกลุ่มนี้มาร่วมแสดงครับ
NO ฮิมุระฮะงานนี้





3คนนี้นี่เอง ฮาชิโมโตะคุง วาคัทสึกิคุง และชิราอิชิคุง





โดยเฉพาะฮาชิโมโตะที่มาในมาดซาลารี่แมน
ฮาชิ : แต่งมาเพื่อเล่นกับไมจุงน่ะค่ะ (เสียงแหบ)
บานาน่าแมน : เกิดอะไรขึ้นกับเสียงเธอ
ฮาชิ : เพราะงานจับมือเมื่อวานค่ะ
บานาน่าแมน : พูดมากเกินไปล่ะสิ แต่ก็ดีแล้ว ยิ่งทำให้ดูเหมือนผู้ชายมากขึ้นกว่าเดิมอีกนะ





เรื่องแรกโดยทาคายามะ คาสุมิ






วันหยุดฤดูร้อนที่เหลือเพียงน้อยนิด ฉันกำลังปั่นการบ้านอยู่
แต่ว่า ก็มีคำถามบางข้อที่ไม่ว่ายังไงก็ไม่เข้าใจอยู่ดี
จริงสิ งั้นลองโทรไปถามชิราอิชิคุงดีกว่า
ชิราอิชิคุงที่ผลการเรียนยอดเยี่ยม และเป็นเพื่อนสนิทของฉัน
แต่ว่าฉัน....






คาสุมิน : ฮัลโหล ชิราอิชิคุง คือเรื่องการบ้านคณิตศาสตร์อะ ไม่เข้าใจเยอะเลย พอจะช่วยสอนให้หน่อยได้มั้ย
ชิราอิชิ : ได้สิ
คาสุมิน : กราฟในข้อ4อะ
ชิราอิชิ : ข้อนั้นถ้าถอดสมการกราฟก็จะแก้ได้ง่ายๆเลยนะ
คาสุมิน : งั้นเหรอ แล้ววิธีแก้ข้อ34ล่ะ
ชิราอิชิ : ข้อนั้นต้องเอาเข้าสมการxyน่ะ





คาสุมิน : ขอบใจนะ ช่วยได้เยอะเลย โทดทีนะที่ไปขอร้องเธออยู่เรื่อยน่ะ
ชิราอิชิ : ไม่เห็นเป็นไร ไม่เข้าใจตรงไหนก็ถามมาได้เลยนะ





คาสุมิน : งั้น มีอีกคำถามนึง ไม่ว่าจะทำยังไงฉันก็หาคำตอบไม่ได้
ชิราอิชิ : อะไรเหรอ
คาสุมิน : เรื่อง....แก้สมการความรักอะ
ชิราอิชิ : อะไรของเธอ






คาสุมิน : ฉันชอบชิราอิชิคุงนะ ความรู้สึกนี้ฉันจะทำยังไงกับมันดี





ชิราอิชิ : อืม... คำตอบของข้อนี้....คงมีแต่ต้องเป็นแฟนกันเท่านั้นแหละน้า
(ริงโกะเขินอยู่มุมซ้ายล่าง)






ชิทาระ : พอดูไปแล้วทางนี้ก็เขินแทนแฮะ
คาสุมิน : สุดยอดไปเลยใช่ป่ะ
ชิทาระ : ความจริงคือแกล้งโทรไปถามทั้งๆที่รู้อยู่แล้วล่ะสิ
ฮิมุระ : ถ้าโดนตอบว่า "ใช้สมการxyถอดออกมาสิ" ไม่มีทางเข้าใจได้แน่นอนอยู่แล้ว
ชิทาระ : คนที่จริงจังกับโปรเจคนี้ที่สุดก็คือทาคายามะนี่แหละ
คาสุมิน : ใช่เลย พอได้ยินว่ามีงานนี้ ก์คิดทันทีเลยว่า มันมาแล้วววว
ชิทาระ : แล้วชิราอิชิรู้สึกยังไงบ้าง
ไมยัง : ทางนี้ก็เขินเหมือนกันค่ะ ไม่คิดว่าคาสุมินจะคลั่งไคล้ได้ขนาดนี้





ต่อไปเป็นของนิชิโนะ นานาเสะ





วันนี้เป็นวันคอนเสิร์ตฤดูร้อน ถึงจะมีศิลปินที่ชอบมาขึ้นเวที
แต่ฉันก็ยังมีเรื่องค้างคาใจอยู่หนึ่งอย่าง
เพื่อนที่ร่วมชั้นที่มางาน มีวาคัทสึกิคุงที่ฉันปลื้มอยู่ด้วย
ทั้งๆที่เหลือแค่เรา2คน แต่วาคัตสึกิคุงก็ยัง....





วาคัทสึกิคุงที่อินกับเพลงอยู่คนเดียว
นาจัง : นี่!! ทำไมมาอยู่นี่คนเดียวล่ะ!!
วาคะ : โทดทีๆ
นาจัง : พอแล้ว ว่าแต่วาคัทสึกิคุงคงจะชอบอยู่คนเดียวมากกว่าล่ะสิ
วาคะ : อืม ก็ชอบอยู่หรอก
นาจัง : แล้วก็ชอบเค้กด้วยใช่มั้ย
วาคะ : ก็ชอบนะ
นาจัง : แล้วก็ชอบไอศกรีมด้วยใช่มั้ย
วาคะ : ก็ชอบนะ
นาจัง : แล้วก็ชอบชาไข่มุกด้วยใช่มั้ย
วาคะ : ก็ชอบนะ







นาจัง : แต่คงจะไม่ได้ชอบฉันล่ะสินะ





วาคะ : ไม่หรอก ชอบที่สุดเลยล่ะ





พอยท์คือ รู้ทุกอย่างที่เค้าชอบ เพื่อที่จะจบว่าชอบตัวเองด้วย
ฮิมุระ : ภาษาคันไซสุดยอดเลยนะ
ชิทาระ : แล้วทำไมต้องโกรธด้วยล่ะ ไม่ใช่แฟนซักหน่อย
นาจัง : เพราะชอบมากเกินไป เลยกลายเป็นคนที่เอาแต่ใจตัวเองไปค่ะ





นาจัง : อยากให้เค้าตะโกนออกมาดังๆเลยค่ะว่าชอบฉัน





ต่อไปเป็นซีนของ ชินอุจิ ไม





หลังจากเสร็จงานในวันนี้ ทุกคนก็ไปร่วมชนแก้วที่เบียร์การ์เด้น
และในนั้นก็มีหัวหน้าฝ่ายที่แก่กว่าฉัน10ปี เขาเป็นคนที่เข้มงวดในเรื่องงานมาก
ฉันที่เป็นพนักงานใหม่เอาแต่ทำให้เขารู้สึกโกรธอยู่บ่อยๆ
แต่ยังไงๆ ฉันก็ปลื้มหัวหน้า
ณ ม้านั่งที่เขากำลังเมาอยู่ข้างๆฉัน






ฮาชิ : คอยให้เธอดูแลฉันอยู่เรื่อยเลยนะ
ไมจุง :เรื่องแค่นี้ ฉันทำได้อยู่แล้วค่ะ
ฮาชิ : เดี๋ยวไปเอาน้ำมาให้นะ





ไมจุง : เดี๋ยวค่ะ ฉันชอบหัวหน้ามาตั้งนานแล้วนะคะ ชอบทั้งตอนที่หัวหน้าโกรธ ทั้งตอนที่ชมฉันอย่างอ่อนโยน ทั้งตอนที่กำลังเมาอยู่แบบนี้ ฉันชอบหัวหน้าค่ะ เราคบกันได้มั้ยคะ
ฮาชิ : ได้สิ คบกันนะ
ไมจุง : ที่ตอบตกลงแค่เพราะเมาใช่มั้ยคะ





ฮาชิ : ไม่ใช่หรอก ที่จริงฉันไม่ได้เมาเลย
ไมจุง : เอ๋!?
ฮาชิ : ความจริงแล้วฉันน่ะ ก็ตั้งใจจะมาสารภาพรักเธอวันนี้เหมือนกันนั่นแหละ

สถานการณ์ในตอนนี้คือทำให้เข้ากับไมจุง เป็นความรักของOLในเบียร์การ์เด้น
ไมจุง : ก่อนหน้านี้ไปกินข้างเที่ยงกับรุ่นพี่มาค่ะ เราคุยกันเรื่องความรักน่าจะเกิดขึ้นได้ในเบียร์การ์เด้นเนอะ
ชิทาระ : เห็นฮาชิโมโตะแสดงก็อดขำไม่ได้นะ นึกว่ากำลังดูทาคาระสึกะอยู่
ฮิมุระ : เสียงที่ใช้เพอร์เฟคมาก
ชิทาระ : วาดะรู้สึกยังไงมั่งครับ





มายะ : เรียลสุดๆ แบบว่า อืมมมมมม สมจริงสุดๆ






ไมจุง : นี่แหละคือสังคมจริงๆจ้ะ
#เอาอะไรไปป้อนให้เด็กม.ปลายล่ะนั่น





ซีนต่อไปเป็นของ โฮริ มิโอนะ






คนที่ฉันชอบอยู่คือชิราอิชิคุงสังกัดชมรมซูโม่
เขาเป็นคนที่ค่อนข้างแปลก โดยชอบอ่านหนังสือ และสิงอยู่บนดาดฟ้าโรงเรียนเป็นประจำ
ทุกคนในห้องบอกว่าอย่าไปยุ่งกับเขาจะดีกว่า แต่ยังไงๆฉันก็ชอบเขา
วันนี้ ฉันมาทำงานจัดหนังสือในห้องสมุดช่วงปิดภาคเรียนฤดูร้อน
พอขึ้นไปบนดาดฟ้า เขาก็อยู่ตรงนั้น...





ฮจ : ทำไรอยู่อะ?
ชิรา : อ๊ะ โฮริ *โดนแย่งหนังสือ
ฮจ : เอ๋ อ่านอะไรยากขนาดนี้เลยเหรอ
ชิรา : เอาคืนมานะ
ฮจ : แล้วชมรมล่ะ?
ชิรา : ไม่มีหรอก โฮรินั่นแหละ มาทำอะไรที่นี่เหรอ วันนี้มีงานดอกไม้ไฟนะ
ทุกคนไปกันหมดแล้วนะ ถ้าไม่รีบไปตอนนี้ที่ดีๆจะไม่เหลือนะ
ฮจ : ชิราอิชิคุงล่ะ?
ชิรา : ฉันนั่งดูตรงนี้คนเดียวได้
ฮจ : ฉันก็จะไปดูดอกไม้ไฟตรงที่ที่ดีที่สุดเหมือนกัน
ชิรา : ไม่หรอก ป่านนี้ไม่มีที่เหลือแล้วนะ





ฮจ : ยังมีที่นึงว่างอยู่นะ
ชิรา : ที่ไหนเหรอ
ฮจ : ข้างๆชิราอิชิยังมีที่ว่างเหลืออยู่นี่นา





ชิทาระ : ต้องอยู่ชมรมซูโม่ด้วยเหรอ
ฮจ : ค่ะ ทั้งๆที่อยู่ชมรมซูโม่ แต่ก็เป็นหนอนหนังสือ ความต่างกันตรงนี้มันดีอะค่ะ
ชิทาระ : นากาชิม่า รู้สึกยังไง





ระริน : ตอนท้ายที่เป็นเพลงแล้วเอียงคอลงไปซบแบบนี้ นั่นสิน้าคือความรักน่ะ...





ในส่วนครึ่งหลังเป็นธีมการสารภาพรักด้วยโทรศัพท์
แต่ว่าเป็นการฝากข้อความ





คนแรกเป็นของ ฮิกุจิ ฮินะ




คนที่โทรไปหาคือ เพื่อนร่วมชั้นที่ทำงานพิเศษร้านอาหารริมทะเลด้วยกันในหน้าร้อนที่ผ่านมา





ทว่าพอทำงานจบแล้ว เขาก็บ่นให้ฟังว่า "หน้าร้อนปีนี้ไม่มีความทรงจำดีๆเลย"






ฮัลโหล ยูกิ ขอบคุณนะ
วันนี้ก็วันสุดท้ายที่ทำงานพิเศษเนอะ
จะว่าไป ยูกิบอกว่าไม่มีความทรงจำดีๆในหน้าร้อนนี้เลยใช่มั้ยล่ะ
เพราะงั้น ฉันจะสร้างความทรงจำดีๆให้ยูกิลืมไม่ลง
ฮินะน่ะ ชอบยูกินะ .....เป็นไงล่ะ?
จะเป็นความทรงจำดีๆได้มั้ยนะ?
บ๊ายบาย"

ชิทาระ : ใช้ชื่อยูกิสินะครับ (ชื่อเล่นของฮิมุระ)
ฮิมุระ : ขอบคุณมากเลยนะ อยากควักกระเป๋าตังให้เลย





ฮินะ : ตรงท่อนที่ "เป็นไงล่ะ?” คือตั้งใจจะให้มีความหมายในเชิง "คบกันมั้ย?” น่ะค่ะ
ชิทาระ : อย่างนี้สินะ ถึงแม้ว่าจะโดนปฏิเสธก็ไม่รู้สึกลำบากใจนะครับ อิโนะอุเอะเป็นไงล่ะ




เนี๊ยง : ชอบ <3
ชิทาระ : ถ้าได้ยินเครื่องตอบรับแบบนี้จริงๆคงจะคลั่งจนปาโทรศัพท์ทิ้งเลยล่ะ





ต่อไปเป็นของวาดะ มายะ





คนที่โทรไปหาเป็น เพื่อนที่ชอบ แต่ความสัมพันธ์ไม่อาจเกินเพื่อนได้




ฮัลโหล มายะเอง
เอ่อ...
ตั้งแต่เทอมหน้า ฉันว่าจะเลิกเป็นเพื่อนกับยูกิคุงแล้วล่ะ..
ถ้าเป็นเพื่อนต่อไป มีแต่จะทรมาณ
ก็เพราะฉันชอบยูกิคุงไปแล้วนี่นา" (ตัดจบ)





บานาน่าแมนยังอึ้งกับการตัดอารมณ์ฉับแบบนี้
พอยท์คือการสื่อสารความรู้สึกออกไปไม่เยิ่นเย้อ




ต่อไปเป็นไซโต้ อาสุกะ





ฝ่ายตรงข้ามคือ เพื่อนสนิทของพี่ชายที่ครอบครัวสนิทกัน





ไปปาร์ตี้บาร์บีคิวด้วยกัน แต่สารภาพรักตรงนั้นไม่ได้เพราะครอบครัวอยู่ เลยโทรไปหาแทน





ฮัลโหล อาสุกะเองค่ะ
ไฟลวกไม่เป็นไรแล้วค่ะ ขอบคุณนะคะ
จนถึงตอนนี้ ฉันคิดว่าพี่เป็นพี่ชายที่ดีของฉันคนนึงเลยล่ะ
แต่ฉันชอบพี่นะ
อยากให้คอยปกป้องฉันที่ขี้ซุ่มซ่ามแบบที่ช่วยฉันเมื่อกี้
อยากให้อยู่เคียงข้างกันตลอดไปค่ะ"

อาฉุ : พอร้องอ๊า เค้าก็รีบเอาน้ำแข็งมาประคบให้ทันทีเลยค่ะ
ชิทาระ : เป็นยังไงบ้าง ทาคายามะ





คาสุมิน : ถ้าเป็นเรื่องในครอบครัวมันไม่สมจริงเท่าไหร่นะ
พอถามว่ามีคนที่ไม่ค่อยชอบคนที่สนิทกับครอบครัวมั้ย ก็มีเยอะพอสมควร
ฮิมุระ : แล้วชอบประเภทเบียร์การ์เด้นมั้ยครับ

ไม่เกี่ยวเฟ้ย





ต่อไปเป็นนาคาโมโตะ ฮิเมกะ





สถานการณ์คือ ตัวเองเป็นผู้จัดการทีม ส่วนเค้าเป็นนักบอลรุ่นพี่




ซึ่งเค้าก็อยู่ม.6แล้ว ซึ่งการแข่งครั้งนี้ก็เป็นการแข่งครั้งสุดท้าย





ผู้จัดการทีม นากาโมโตะค่ะ
ขอบคุณนะคะที่ดูแลชมรมฟุตบอลมาโดยตลอด
ฉันเฝ้าดูพี่ตลอดการแข่งขันเลยค่ะ
ฉันรู้ดีค่ะ ว่าพี่จะไม่มีแฟนจนกว่าจะสอบเสร็จ
แต่ว่า ฉันจะไม่บอกพี่ว่าคิดถึง จะไม่บอกว่าพาไปเดทหน่อยนะ
ถ้าพี่ไม่รังเกียจ ขอให้ฉันได้ชอบพี่ต่อไปด้วยนะคะ"






เป็นการสารภาพรักที่เจ็บปวด ไม่มีการขอให้เป็นแฟนกัน
ฮิเมตัน : ความจริงก็อยากให้คบกันนะคะ แต่ก็กลัวว่าจะกระทบกับการสอบ เลยต้องอดทนรอจนกว่าจะถึงวันนั้น





ชิทาระ : ทาคายาม่าเหมือนจะอินมากเลยนะครับ
คาสุมิน : ชอบสุดๆเลยค่ะ เลิฟ แต่ก็น่ากลัวเหมือนกันนะคะ ถ้ารุ่นพี่สอบไม่ติดแล้วก็ซิ่วอีกปีนึง
(ต้องทนไปอีกปีซะงั้น)




คนต่อไป โนโจ อามิ




เหตุการณ์เหมือนกับฮิเมตันเป๊ะ แต่เปลี่ยนเป็นเบสบอล






ฮัลโหล โนโจค่ะ
ขอบคุณที่ดูแลมา3ปีนะคะ
ถึงวันนี้จะเป็นวันสุดท้ายที่พี่เล่นเบสบอลกับพวกเรา
แต่ตั้งแต่พรุ่งนี้ไป ขอให้ฉันได้เป็นผู้จัดการของพี่ตลอดไปด้วยนะคะ
ฉันรักพี่ค่ะ"

ฮิมุระ : ไม่เหมือนกับฮิเมตันเนอะ ที่กล้าสารภาพออกมา
โนโจ : ถ้าเป็นฉันก็กล้าพูดแน่นอนค่ะ





ชิทาระ : ฮาชิโมโตะว่ายังไงครับ
นานามิน : สมัยม.ปลายฉันเป็นผู้จัดการทีมบาสค่ะ เรื่องพรรค์นี้ไม่มีทางเกิดขึ้นแน่นอนค่ะ เพราะอยู่ด้วยกันตลอดตั้งแต่เช้าจนดึก ไม่มีทางจะมองเป็นเรื่องพรรค์นั้นได้เลยค่ะ