10.01.2561

แปลเพลง 愛しか武器がない


大切な人(そう僕が今 盾になって)
การปกป้องเขานั้น (ตอนนี้ฉันเป็นได้เพียงโล่)

守るため(誰に傷つけられようと)
คนที่แสนสำคัญ (แม้ว่าใครจะเข้ามาทำร้าย)

痛みを堪えよう
กัดฟันทนความเจ็บปวดต่อไป

(WOWOW…)
(WOWOW…)


もし悲しみに(この世界に絶望して)
แม้ว่าจะต้องพบเจอ (โลกใบนี้มันสิ้นหวังลงแล้ว)

出会っても(どんな泣き言も意味などないよ)
เรื่องราวที่เสียใจ (ต่อให้ร้องไห้แค่ไหนก็ไร้ความหมาย)

いつもの僕でいる
แต่ฉันยังอยู่ตรงนี้เสมอ

(WOWOW…)
(WOWOW…)


大声を上げてみたって 届くわけがないんだ
แค่ตะโกนเสียงดังๆ ยังไงก็ส่งไปไม่ถึงหรอกนะ

集団心理の正義 どこへと向かってるのか?
ทำตามอุปทานหมู่ จะพาเราไปยังตรงไหนกันนะ

そこで両手広げて 道を塞ごうたって
ต่อให้ยืดแขนทั้งสองข้างมาขวางทาง

前を見ない人の流れ 止められない
ก็ไม่สามารถหยุดยั้งผู้คนตรงหน้าได้เลย


愛しか武器がない
อาวุธมีเพียงความรักเท่านั้น

愛しか戦えない
ต้องสู้ด้วยความรักเท่านั้น

愛しか信じない
ต้องเชื่อในความรักเท่านั้น

それでも諦めない
ไม่ว่ายังไงก็จะไม่ยอมแพ้

何も武器がない
ไม่มีอาวุธสักชิ้น

何も偽らない
ไม่มีการหลอกลวงใดๆ

何も恐れない
ไม่มีความเกรงกลัวสิ่งไหน

僕は無抵抗だ
ไม่มีอะไรจะต้านทานได้เลย


生きることとは(そう君に今 聞かれたなら)
การมีชีวิตอยู่ (ถ้าเธอถามมาตอนนี้)

願うこと(例え 赤い血流そうと)
คือการมีความหวัง (เช่นยังมีเลือดสีแดงหลั่งรินอยู่)

朝陽を また見たい
อยากจะเห็นอาทิตย์ยามเช้าอีกครั้งหนึ่ง

(WOWOW…)
(WOWOW…)

報われないと(信じたものに裏切られて)
ไม่มีสิ่งใดตอบแทน (ถูกคนที่เคยเชื่อใจแทงข้างหลัง)

わかっても(誰を責めたってしょうがないんだ)
แม้จะรู้อยู่แล้ว (โทษใครก็ไม่มีประโยชน์)

涙が止まらない
ปล่อยให้น้ำตาไหลริน

(WOWOW…)
(WOWOW…)


心までボロボロになって 自己嫌悪に陥る
บอบช้ำไปถึงหัวใจ จนจมจ่อมอยู่กับความเกลียดชังตัวเอง

曲げなかった信念 夢は折れてしまったか?
ความเชื่อมั่นที่ไม่เคยแปรเปลี่ยน กลับทำลายความฝันอย่างนั้นหรือ

自分が誰かのために 何ができるかなんて
การที่ตัวเองจะทำอะไรสักอย่างเพื่อคนอื่น

偽善的と非難された 逃げ出したか?
มันคือทางหนีโดยแสร้งว่าตัวเองเป็นคนดีอย่างนั้นหรือ


僕には武器がある
ฉันยังมีอาวุธอยู่

僕には明日がある
ฉันยังมีวันพรุ่งนี้อยู่

僕には未来がある
ฉันยังมีอนาคตอยู่

まだまだ戦える
ยังคงต่อสู้ต่อได้

どこかに武器がある
อาวุธอยู่ที่ไหนสักแห่ง

どこかに友がいる
มิตรสหายอยู่ที่ไหนสักแห่ง

どこかに日は昇る
พระอาทิตย์ขึ้นอยู่ที่ไหนสักแห่ง

後に続いてくれ!
ตามหลังฉันมาเลยสิ!


愛しか武器がない
อาวุธมีเพียงความรักเท่านั้น

愛しか戦えない
ต้องสู้ด้วยความรักเท่านั้น

愛しか信じない
ต้องเชื่อในความรักเท่านั้น

それでも諦めない
ไม่ว่ายังไงก็จะไม่ยอมแพ้

未来も武器がない
ในอนาคตไม่มีอาวุธใดๆ

未来も争わない
ในอนาคตไม่มีการแข่งขันใดๆ

未来も悔いはない
ในอนาคตไม่มีความเสียใจใดๆ

ずっと無抵抗だ

ไม่มีอะไรมาต้านทานได้ตลอดไป

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น