ความรู้สึกที่ล่องลอยไปมา
เข้ามาคลี่คลายสิ่งที่อยู่ในใจ
夢で見たの
君の顔が 離れないんです
ใบหน้าของเธอที่เห็นในฝัน
เอาออกไปจากหัวไม่ได้สักที
もどかしい思い
全部夏のせいにしたい
ความหงุดหงิดที่เกิดขึ้น
อยากจะโยนให้เป็นความผิดของหน้าร้อนให้หมด
ほてる頬が
君のことを 好きって伝えてる
แก้มที่แดงขึ้นมานั้นมันบอกว่าฉันชอบเธอยังไงล่ะ
もういいかい?
もうちょっと
พอได้หรือยัง?
ขออีกนิดน่า
照れ隠しのハートのサングラス
ขอซ่อนความเขินอายไว้ใต้แว่นกันแดดรูปหัวใจ
もういいかい?
もうちょっと
พอได้หรือยัง?
ขออีกนิดน่า
雑誌で見た流行りのオフショル
เสื้อเปิดไหล่ที่ฮิตกันในนิตยสาร
もういいかい?
もうちょっと
พอได้หรือยัง?
ขออีกนิดน่า
私に気づいてよ
ねぇ 夏のTrendy
ช่วยรู้สึกถึงตัวตนของฉันสักที
นี่ไงคนที่อินเทรนด์หน้าร้อนนี้
ハートサングラス
君を眩ますほろ苦い夏
หลบสายตาของเธอด้วยแว่นกันแดดรูปหัวใจ
หน้าร้อนหวานปนขมนี้
I
love you I need you
アツアツ
summer
again
ร้อนระอุ
Summer
again
ハートサングラス
君を眩ますほらあつい夏
หลบสายตาของเธอด้วยแว่นกันแดดรูปหัวใจ หน้าร้อนที่ร้อนเหลือเกิน
I
love you I need you
クラクラ
summer
time
Summer
Time ชวนเวียนหัว
夏の日差し
誤魔化しながら
กลบเกลื่อนด้วยแสงแดดหน้าร้อน
バレないよう
サングラスして
ใส่แว่นกันแดดไม่ให้เธอรู้
キミを見てる
แต่เฝ้ามองเธออยู่นะ
早すぎる夏に
少しずつ焦り感じて
หน้าร้อนที่ผ่านไปรวดเร็ว
ทำให้รู้สึกเริ่มลนลานขึ้นมาทีละนิด
君と二度と
会えなくなる 思っちゃうんです
จนเผลอคิดขึ้นมาว่าอาจจะไม่ได้เจอเธออีกแล้วก็ได้
8月の夜空
打ち上がるどこかの花火
ดอกไม้ไฟที่ถูกจุดในยามค่ำคืนที่ใดสักแห่งกลางเดือนสิงหาคม
次は君と
見たいなんて 密かに願ってる
แอบหวังในใจว่าคราวหน้าอยากจะมาดูกับเธอสองคน
もういいかい?
もうちょっと
พอได้หรือยัง?
ขออีกนิดน่า
ふわり香るシャボンのミスト
พรมน้ำหอมกลิ่นจางๆ
もういいかい?
もうちょっと
พอได้หรือยัง?
ขออีกนิดน่า
君が好きと言ってたワンピース
วันพีซที่เธอเคยบอกว่าชอบไง
もういいかい?
もうちょっと
พอได้หรือยัง?
ขออีกนิดน่า
君に愛されたい
あぁ 夏のTrendy
อยากให้เธอรักฉันสักที
นี่ไงคนที่อินเทรนด์หน้าร้อนนี้
ハートサングラス
君を眩ますほろ苦い夏
หลบสายตาของเธอด้วยแว่นกันแดดรูปหัวใจ
หน้าร้อนหวานปนขมนี้
I
love you I need you
アツアツ
Summer
again
ร้อนระอุ
Summer
again
ハートサングラス
君を眩ますほらあつい夏
หลบสายตาของเธอด้วยแว่นกันแดดรูปหัวใจ
หน้าร้อนที่ร้อนเหลือเกิน
I
love you I need you
クラクラ
summer
time
Summer
time ชวนเวียนหัว
夏の日差し
誤魔化しながら
กลบเกลื่อนด้วยแสงแดดหน้าร้อน
バレないよう
サングラスして
ใส่แว่นกันแดดไม่ให้เธอรู้
キミを見てる
แต่เฝ้ามองเธออยู่นะ
ハートサングラス 君を眩ます いつの日にか
หลบสายตาของเธอด้วยแว่นกันแดดรูปหัวใจ จะต้องมีสักวันหนึ่ง
この胸の迷い投げ捨てて 目を見てるよ
ที่จะสลัดความลังเลออกจากใจ แล้วสามารถมองตาเธอได้สักที
หลบสายตาของเธอด้วยแว่นกันแดดรูปหัวใจ หน้าร้อนที่ยังไม่จบลง
I love you I need you
キラキラ I want you
เป็นประกาย I want you
夏の魔法 とけないように 不意に奪われた 初めての味は
รสชาติที่ไม่อยากให้ละลายไปด้วยมนต์หน้าร้อน รสชาติที่ถูกเธอแย่งเอาไป
キミが好きだ
รสชาติที่เพิ่งได้ลองครั้งแรก ก็คือฉันชอบเธอไงล่ะ
ハートサングラス 君を眩ます いつの日にか
หลบสายตาของเธอด้วยแว่นกันแดดรูปหัวใจ จะต้องมีสักวันหนึ่ง
この胸の迷い投げ捨てて 目を見てるよ
ที่จะสลัดความลังเลออกจากใจ แล้วสามารถมองตาเธอได้สักที
ハートサングラス 君を眩ますほろ苦い夏
หลบสายตาของเธอด้วยแว่นกันแดดรูปหัวใจ หน้าร้อนหวานปนขมนี้
I love you I need you
アツアツ summer again
ร้อนระอุ Summer again
ハートサングラス君を眩ます 終わらない夏หลบสายตาของเธอด้วยแว่นกันแดดรูปหัวใจ หน้าร้อนที่ยังไม่จบลง
I love you I need you
キラキラ I want you
เป็นประกาย I want you
夏の魔法 とけないように 不意に奪われた 初めての味は
รสชาติที่ไม่อยากให้ละลายไปด้วยมนต์หน้าร้อน รสชาติที่ถูกเธอแย่งเอาไป
キミが好きだ
รสชาติที่เพิ่งได้ลองครั้งแรก ก็คือฉันชอบเธอไงล่ะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น