9.27.2557

แปลเพลง あの日僕は咄嗟に嘘をついた



あの日 僕は咄嗟に嘘をついたんだ
วันนั้น ฉันโกหกออกไปโดยไม่ทันคิด

どんな嘘か今は覚えていない
ตอนนี้ก็จำไม่ได้แล้วว่าโกหกไปว่าอะไร

それは大人になっても
แม้ว่าตอนนี้จะโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว

心のどこかに
แต่ภายในหัวใจฉัน

苦い液を滲ませているようだ
ยังมีของเหลวขมๆซึมอยู่ภายใน

優しさを勘違いして
ความอ่อนโยนของเธอที่ฉันเข้าใจผิด

本当の気持ちを捨てた
แล้วโยนความรู้สึกที่แท้จริงของฉันทิ้งไป

遠くで九月の蝉が鳴いた
จักจั่นในเดือนกันยาส่งเสียงร้องดังมาจากที่ไกลๆ

もしもやり直せるなら
ถ้าสมมติว่ากลับไปแก้ไขใหม่ได้

どこまで巻き戻そうか
จะย้อนกลับไปยังจุดไหนดีนะ

君と初めて出逢った日
วันที่เจอกับเธอครั้งแรก

それとも好きになった日
หรือว่าจะเป็นวันที่ฉันรักเธอดี

たった一つの秘密
เพียงแค่ความลับอย่างเดียว

作ってしまっただけで
ที่ฉันสร้างขึ้นมาแค่นั้น

君と僕は違う空を見ている
ที่ทำให้เธอและฉันมองท้องฟ้าไม่เป็นเหมือนเดิม


だけど その眼差しは

ทว่า สายตาในวันนั้น

ちゃんと覚えてる
ฉันยังคงจำมันได้อย่างชัดเจน

他のことは
全部忘れてるのに…
ทั้งๆที่เรื่องราวอื่นๆนั้นถูกลืมไปหมดแล้ว

まるでカメラのシャッター

ถ้าสมมติว่าเหมือนกับกล้อง

切ったかのように

ที่กดชัตเตอร์ค้างไว้นั้น

僕の嘘が
時間を止めたんだろう
ก็เหมือนเวลาหยุดลงตอนที่ฉันเอ่ยคำโกหกออกไป

不確かな愛のせいで

เป็นเพราะความรักที่ยังไม่มั่นใจ

傷つけることを怖れた
จนกลัวว่ามันจะสร้างบาดแผลให้เธอ

思いは夕立みたいだった

เป็นความคิดทีี่ราวกับฝนในยามเย็น

なぜかこれでよかったと

ทำไมกันนะที่ตอนนี้ถึงได้คิดว่า

今では思えてしまう

เป็นแบบนี้แหละดีแล้ว

だって 心の片隅に
ทว่า มุมหนึ่งภายในหัวใจ


こんな痛みがあるから

ยังเจ็บปวดมากมายขนาดนี้

もしも正直だったら

ถ้าหากตอนนั้นพูดความจริงออกไป

痛みも何もないまま

ความเจ็บปวดเช่นนี้คงจะไม่เกิด

僕はもっとズルい人になってた

ฉันจะกลายเป็นคนขี้โกงไปแล้ว

もしもやり直せるなら
ถ้าสมมติว่ากลับไปแก้ไขใหม่ได้

どこまで巻き戻そうか
จะย้อนกลับไปยังจุดไหนดีนะ

君と初めて出逢った日
วันที่เจอกับเธอครั้งแรก

それとも好きになった日
หรือว่าจะเป็นวันที่ฉันรักเธอดี

たった一つの秘密
เพียงแค่ความลับอย่างเดียว

作ってしまっただけで
ที่ฉันสร้างขึ้นมาแค่นั้น

君と僕は違う空を見ている
ที่ทำให้เธอและฉันมองท้องฟ้าไม่เป็นเหมือนเดิม

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น