3.21.2557

แปลเพลง 生まれたままで

夕焼けに染まった コンビナート地帯は
ท่ามกลางเขตอุตสาหกรรมกับท้องฟ้าที่ย้อมแสงอาทิตย์ยามเย็น
燃え尽きた何かが 空に立ち上がる
มีบางอย่างถูกเผาไหม้ ควันไฟค่อยๆลอยไปบนท้องฟ้า
鉄橋の真下で 電車が通過する時に
ฉันยืนใต้สะพาน ขณะที่รถไฟกำลังแล่นผ่าน
大声で叫んだ 望み少ないあの夢
ฉันร้องตะโกนเรื่องความฝันอันเลือนรางจนสุดเสียง

学校辞めたことは 今も後悔していない
แม้แต่ตอนนี้ ฉันก็ยังไม่เคยรู้สึกเสียใจกับการที่ลาออกจากโรงเรียน
問題なのは あまりに長い命の残り
แต่ปัญหาคือ ชีวิตที่ยังคงเหลืออีกยาวไกล

生まれたままずっと 自由に生きられたら
ตั้งแต่เกิดมา ก็ใช้ชีวิตอิสระแบบนี้
今 どうしてるだろう
แล้วตอนนี้ฉันจะทำยังไงดี
真っ白だった羽も穢れてはいなかった
ยังไม่เคยทำให้ปีกสีขาวนี้ต้องแปดเปื้อนเลยสักครั้ง
いくつの嘘 自分に言い続けたのかな
จะต้องโกหกตัวเองแบบนี้ต่อไปอีกเมื่อไหร่กัน
誠実じゃない僕は その分大人になった
คนที่ไม่ซื่อตรงอย่างฉัน ได้เติบโตเป็นผู้ใหญ่เสียที

定刻になったら 自転車が溢れて
พอถึงเวลา ก็คลาคล่ำไปด้วยรถจักรยาน
ささやかな幸せ 家まで届ける
ฉันจะส่งความสุขเล็กๆน้อยๆนี้ไปให้ถึงบ้าน
連なった飲み屋の その一角に帰ろう
แล้วกลับไปยังมุมหนึ่งของร้านเหล้าที่ตั้งเรียงรายริมข้างทาง
母親の化粧は 涙の跡を隠してる
แม่กลบเกลื่อนรอยน้ำตาด้วยเครื่องสำอางบนใบหน้า

誰かのせいにはしない 運のせいにもしない
จะไม่โทษว่าเป็นความผิดของใครทั้งนั้น และไม่โทษโชคชะตา
大事なものが少ない方が 楽だと思う
ถ้าสิ่งสำคัญที่ต้องดูแลมีน้อย ก็คงจะสบายกว่านี้

生まれたままずっと 何も欲がなければ
ตั้งแต่เกิดมาก็เป็นแบบนี้ ถ้าไม่ได้มีความอยากได้อยากมี
世界は 素晴らしい
โลกใบนี้ ก็คงจะงดงาม
競う合うことも 嫉妬することも無かったさ
โลกที่ไม่มีการแข่งขัน โลกที่ไม่มีความอิจฉาริษยา
僕は誰を どんな憎んできたのだろうか
ฉันเองจะมีทางที่จะรู้สึกสงสารใครสักคนได้บ้างมั้ยนะ
威嚇することやめた時から 本当の自分
ในวันที่หยุดการข่มคนอื่นได้ นั่นแหละคือตัวตนที่แท้จริงของฉันเอง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น