7.26.2561

แปลเพลง 空扉

空扉 ประตูบนฟากฟ้า


あの空の向こうには何がある

อีกฟากของท้องฟ้ามีอะไรอยู่นะ


子供の頃いつも考えてた

ตอนเด็กๆฉันเฝ้าถามอยู่เสมอ


渡り鳥が果てまで飛んでいったら

ถ้าเหล่านกอพยพบินไปแตะสุดขอบฟ้าแล้ว


そこにはどんな景色が広がってるの

จะได้เห็นวิวทิวทัศน์แบบไหนกันนะ


悲しい出来事あったときは ここから

เมื่อยามเกิดเรื่องเศร้าเสียใจขึ้น


どこか知らない場所へ行きたくなる

ก็อยากจะออกจากตรงนี้ไปยังที่ที่ไม่เคยรู้จัก



風よ 真っ青な扉があるはずだ

สายลมเอ๋ย ต้องมีประตูสีฟ้าครามสิ


それが遠く透けて見えるんだ

เห็นเป็นสีโปร่งใสอยู่ในที่ไกลๆ


僕は 空を見上げ想像している

ฉันเงยหน้ามองฟ้าจินตนาการดู


いつか扉を開いてみようか

สักวันจะลองเปิดประตูได้มั้ยนะ


別の世界へ

แล้วก้าวไปยังโลกใบใหม่



雨上がり 片隅に虹が出た

สายรุ้งปรากฏขึ้น ณ มุมหนึ่งเมื่อฝนหยุด


雲の切れ間 淡い光の中

ตัดผ่านระหว่างเมฆและแสงรำไร


グラデーション描いて架かる橋を

พาดเป็นสะพานแขวนระบายสีรุ้ง


もしも歩いていけばどこに着くのだろう

ถ้าเกิดได้เดินบนสะพานนั้นจะพาไปถึงที่ไหนกันนะ


夢を見るのはいけないことなのかな

คงจะเป็นความฝันที่เป็นไปไม่ได้


もっと冒険をしてみたいんだ

แต่ก็อยากจะลองออกไปผจญภัยอีก



だから 青空に出口があるはずだ

เพราะฉะนั้นต้องมีต้องมีทางออกบนฟ้าสีครามสิ


海へ続く螺旋の階段

บันไดวนที่เชื่อมต่อจากทะเล


どんな悩みでも抜け出せるように

ไม่ว่าจะกลัดกลุ้มแค่ไหนก็ผ่านพ้นไปได้


僕は扉に手をかけているよ

มือของเราวางอยู่บนประตูแล้ว


次の世界へ

ผลักไปสู่โลกใบใหม่



そう僕達は思うより 勇気があるとわかってほしい

จงรู้ไว้ว่าพวกเรามีความกล้าหาญมากกว่าที่คิดนะ


そっと手をかざせば(どこにだって行けるんだ)

เพียงแค่ยกมือขึ้น ก็ไปได้ทุกหนแห่ง



すぐに青空に未来があるはずさ

ตอนนี้บนท้องฟ้าต้องมีอนาคตอยู่สิ


誰も空を見上げているよ

ใครๆก็เงยหน้าขึ้นมองท้องฟ้ากันทั้งนั้นนะ


ずっと真っ青な扉があるはずさ

จะต้องมีประตูสีฟ้าครามอยู่ตลอดแน่นอน


それが遠く透けて見えるんだ

เห็นเป็นสีโปร่งใสอยู่ในที่ไกลๆ


僕は 空を見上げ想像している

ฉันเงยหน้ามองฟ้าจินตนาการดู


いつか扉を開いてみようか

สักวันจะลองเปิดประตูได้มั้ยนะ


別の世界へ


แล้วก้าวไปยังโลกใบใหม่

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น